Tsubasa Türkiye | Giriş yapmadınız veya üye değilsiniz. Sitemize tam erişim için Giriş Yapın veya Kayıt Olun

*

Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar?

Bu konu; 185 defa yorumlanmıştır.
Konu Sahibi : Hikaru Matsuyama
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 5/5 - 2 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
#45
İsim çevirileri cidden zor iştir, Japon dilinden kaynaklı bu zorluk sebebiyle isimler "referans" kullanılarak çevrilir.

Örnek:

ガンジー (Ganjii) --> Gandi (hani şu meşhur Hindu)
シュミット (Shumitto) --> Schmidt
マンデラ (Mandera) --> Mandela

gibi.

Burada da arkadaşım Devilti

ジェトーリオ (Jetoorio) --> Getúlio şeklinde çevirmiş ve buna "referans" olarak da Getúlio Vargas'ı göstermiş.

Wikipedia'dan Getúlio Vargas diye yazarsanız şayet. Güzel//

Umarım çeviriler konusundaki mantık ve zorluk yeterince anlaşılmıştır. Güzel
| 12 | Eagle Shot | Eagle Shot Pass | Teppoumizu Tackle | Ball Keep Ability | Furano FC |
Bunu ilk beğenen sen ol.
Yukarı Çık Cevapla


Bu Konudaki Yorumlar
Cvp: Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? - Yazar: Hikaru Matsuyama - 21-11-2016, Saat: 18:44

Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
Captain Tsubasa SEGA Oyunundan Bilgiler Makoto Soda 6 223 22-02-2022, Saat: 01:24
Son Yorum: Makoto Soda
Captain Tsubasa 2 Oyunundan İlginç Bilgiler Hiena 131 21,344 15-07-2017, Saat: 01:04
Son Yorum: Hiena

Yönetim Ayarları
Hızlı Menü:



Konuyu Okuyanlar
1 Kullanıcı Bu Konuyu Okudu:
Kian (29-04-2024, 01:22)
 
Görüntüleyenler: 4 Ziyaretçi