Tsubasa Türkiye | Giriş yapmadınız veya üye değilsiniz. Sitemize tam erişim için Giriş Yapın veya Kayıt Olun
Tsubasa Türkiye Platformu
Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? - Baskı Önizleme

+- Tsubasa Türkiye Platformu (https://tsubasatr.net)
+-- Forum: Captain Tsubasa Oyun Bölümü (https://tsubasatr.net/forum-captain-tsubasa-oyun-bolumu.html)
+--- Forum: Captain Tsubasa Oyun İpuçları ve Hileleri (https://tsubasatr.net/forum-captain-tsubasa-oyun-ipuclari-ve-hileleri.html)
+--- Konu Başlığı: Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? (/konu-kantoku-nun-verdigi-bilgiler-ne-derece-dogru-veya-ise-yarar.html)

Sayfalar: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


Cvp: Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? - Hikaru Matsuyama - 17-12-2016

Küçükken biz de (kardeşim, yakın birkaç arkadaşım) onu Katagiri zannederdik, ancak ilerleyen yıllarda ben durumu sorgulamaya başladıkça o olmadığını anladım ancak tam olarak kim olduğunu hala bilmiyordum haliyle, Japonca okumaya yavaş yavaş başladığım andan itibaren Takahashi yazdığını görünce isminde şaşırmıştım. Güzel

Yeni haftayla birlikte ara sahneleri çevirmeye yavaş yavaş başlayacağım. Benim de çok merak ettiğim konular var. Mesela Cyclone şutu ve Jairo gizemi gibi. Güzel

Ve tabi oyuna ismini veren Super Striker oyuncular. Şu an itibariyle sadece Tsubasa ve Coimbra SS diye biliyorum, çevirileri yapınca bakalım neler çıkacak. Kim bilir belki Santana da Super Striker'dır. ^_^


RE: Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? - Jun Misugi - 17-12-2016

Gremio maçı sonrasında Coimbra-Carlos'la konuşurken o kısımda kesinlikle hata var.
"-Tsubasa Kazanmali" o kısımda hata olmalı.Yine bu diyalog sırasında Coimbra,Santana'ya "Sende de Super Striker olabilecek kapasite var."diyor. Tabi o kısmı çevirilince anlayacağız


RE: Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? - Owari da - 17-12-2016

Bence Türkçe çevirilerde benzetmeler kullanılmış. Mikami Asya kupası yarı finalinde bize şöyle demişti:

"Kalecileri oldukça şüpheli birine benziyor, dikkat edin."

TR Çeviride ise

"Bu takımın kalecisi kova. Rahatça gol atabilirsiniz."

Coimbra TR çeviride "Sen SS olabilirsin" diyor ama belki "Sen SS olamazsın" diyor olabilir. Gülümseme

Yani o kelimede SS geçtiği kesin ama hangi konuda diyor ondan emin değiliz.

Belki bu çeviriden sonra favori karakterimizden soğuyabiliriz. Dil Çıkarma


RE: Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? - Makoto Soda - 13-04-2017

Baştan sona kadar bütün yorumları okudum takip ettim.Çok yararlı ve ayrıca zahmetli bir çalışma olmuş çok teşekkürler.Ayrıca arasıra Japonca kelimelerle konuşman çok hoş ülkemizde anime gün geçtikçe yaygınlaşıyor dolayısıyla bunlar çok normal geliyor.Emeğine sağlık kardeş.


RE: Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? - Vezeer - 13-10-2021

95 senesi falandı o zamanler 7-8 yaşlarındaydım. Haliyle çok kaybettim ilk takıma.


RE: Kantoku'nun verdiği bilgiler ne derece doğru veya işe yarar? - byzon - 19-05-2022

Matsuyamanın konusu çok değerli.
Çevirilere hep şüpheyle bakıyorum..
İyi bir konuyu ele almış.
 
Peki bu çeviriler doğru mu