Tsubasa Türkiye | Giriş yapmadınız veya üye değilsiniz. Sitemize tam erişim için Giriş Yapın veya Kayıt Olun
Tsubasa Türkiye Platformu
En karizma kurtarış? (Japon Kaleciler) - Baskı Önizleme

+- Tsubasa Türkiye Platformu (https://tsubasatr.net)
+-- Forum: Captain Tsubasa Oyun Bölümü (https://tsubasatr.net/forum-captain-tsubasa-oyun-bolumu.html)
+--- Forum: Captain Tsubasa Oyun Tartışma & Anket Bölümü (https://tsubasatr.net/forum-captain-tsubasa-oyun-tartisma-anket-bolumu.html)
+--- Konu Başlığı: En karizma kurtarış? (Japon Kaleciler) (/konu-en-karizma-kurtaris-japon-kaleciler.html)

Sayfalar: 1 2 3


RE: En karizma kurtarış? (Japon Kaleciler) - Hiena - 07-07-2017

Elbette Wakabayashi' nin kurtarışı. Bu arada bu Tomero sanırım PS1 ve PS2 de söylüyordu. Ne anlama geliyor bu?


RE: En karizma kurtarış? (Japon Kaleciler) - NBA01 - 08-07-2017

şu günlerde oynadığımız Tatakae Dream Team de de Wakabayashinin SSR halindeki S Rank SGGK hareketinden önce "Kanarazu Tomeru" diyor Açık Ağızlı Gülümseme Bunun ardından bu konuda senin sayenle CT 2 de de nerdeyse aynısını diyormuş Açık Ağızlı Gülümseme

Seçimime gelirsek Wakashimazu yu daha çoks evdiğim ve işi oranlara bırakmaktansa Enerjimiz olması kaydıyla %100 yapabileceğimiz Sankakutobi tercih ederim.

NOT: Kanarazu Tomeru "Kesinlikle Kurtaracağım/Durduracağım" demek değil mi ? Birde Sankakutobi ne demek onu da açıklayabilir misin ? ve en merak ettiğimde şu sallamasyın Surato yu kim bulmuş Açık Ağızlı Gülümseme harbiden Surato ne demek ? Açık Ağızlı Gülümseme


RE: En karizma kurtarış? (Japon Kaleciler) - MompresaN - 08-07-2017

Ben Sankakutobi tekniğini çok havalı buluyorum Yupi Adamın kendisi de, tekniği de karizma canım Kalp - Sevgi

Wakashimazu (Sankakutobi) Kalp - Sevgi


Cvp: En karizma kurtarış? (Japon Kaleciler) - Hikaru Matsuyama - 08-07-2017

Morisaki'ye oy veren yiğide buradan selam olsun. Dil Çıkarma

三角飛び
Sankakutobi (Triangle Jump)

Türkçeye çevirirsek "Üçgen Zıplama/Sıçrama". Ben Türkçe karşılığını pek sevmediğim ve de İngilizce karşılığını kullanmak istemediğim için her zaman Sankakutobi demeyi tercih ediyorum. ^_^


RE: En karizma kurtarış? (Japon Kaleciler) - ジャイロメ59 - 08-07-2017

Triangle Jump ben bunu bir yerden biliyorum ama nereden biliyorum?

Sankakutobi demek daha iyi tabi. Ben açıkçası bunu söylemeye ve yazmaya üşendiğim için(Kopyala yapıştır yaptı), anlamsız olsa da kısaca Tobi diyorum. Güzel


Cvp: En karizma kurtarış? (Japon Kaleciler) - Hikaru Matsuyama - 08-07-2017

Tobi, Zıplama/Sıçrama/Atlayış anlamlarına geliyor. ^_^ Aslında madem Japonca çalışıyorsun en azından sayılar tanıdık geliyor olmalı sana, oradaki San (Tri), 3 demek. ^_^

@NBA
Surato'nun isim babası benim bildiğim kadarıyla junmisugi84, ancak yine bildiğim kadarıyla CT'yi bırakmış birisi. Eskilerden yani. Senin anlayacağın surato ifadesinin geçmişi epey eski. Güzel