Tsubasa Türkiye | Giriş yapmadınız veya üye değilsiniz. Sitemize tam erişim için Giriş Yapın veya Kayıt Olun
Tsubasa Türkiye Platformu
CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Baskı Önizleme

+- Tsubasa Türkiye Platformu (https://tsubasatr.net)
+-- Forum: Captain Tsubasa Oyun Bölümü (https://tsubasatr.net/forum-captain-tsubasa-oyun-bolumu.html)
+--- Forum: Captain Tsubasa Oyun İpuçları ve Hileleri (https://tsubasatr.net/forum-captain-tsubasa-oyun-ipuclari-ve-hileleri.html)
+--- Konu Başlığı: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] (/konu-ct2-super-striker-ara-sahnelerin-cevirileri.html)



RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Jun Misugi - 01-01-2017

CT-2'de en çok merak ettiğim diyaloglardan Elimizdeki Türkçe versiyonuyla büyük farklar gördüm.
Coimbra:Carlos'a "sende de Super Striker olabilecek kapasite var.
Tsubasa kazanmalı buna izin verme"
bu diyaloglar daha güzelmişGülümseme
Bana kalırsa da İkrağ Coimbra:Tsubasa ve Carlos'tan yaşça büyük


RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - MompresaN - 01-01-2017

Kendi soruma cevap veriyorum Güzel
Cevap başlığın ilk sayfalarında zaten verilmiş Dil Çıkarma


RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Hiena - 01-01-2017

'Fuh, çok toysun.'

Bu kısımdaki fuh un bizdeki anlamı ne, Ah ah demek mi oluyor acaba? Gülümseme

Aynı anlarda Meao, Tsubasa' yı şaşırtıp küçük görürken aynı şekilde Coimbra' da, Carlos'a aynısını yapıyor. ;)

Coimbra, baştan itibaren Tsubasa'yı ve maçlarını takip eden Carlos' tan daha iyi analiz ve çözümleme yapıyor...


RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - MompresaN - 01-01-2017

Bizdeki hıh gibi olmali bence ;)


RE: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Hiena - 01-01-2017

İkisi de bunu karşılıyor, her ikisi de olabilir ama senin dediğin aklıma gelmemişti, o daha mantıklı.

Bu fuh onların bu şekilde kullandığı bir terim mi acaba?


Cvp: CT2 Super Striker [Ara sahnelerin çevirileri] - Hikaru Matsuyama - 01-01-2017

Öncelikle şu seslenme, nida vs gibi olaylara açıklık getireyim. Japonca'da bunlarla ilgili tonla kelime(cik) var. Dolayısıyla bunların çok az bir kısmının karşılığı var. Bu nedenle çevirmek yerine orijinal haliyle bırakmayı daha uygun gördüm. Aslında anime izleyenler bu gibi seslenme, nidaları filan garip karşılamayacaktır. Tamamen kulak aşinalığı ile ilgili bir durum.

フッ (Fuh) derken tahmin edebileceğiniz üzere kibir ve ego tarzı bir sesleniş ile giriş var diyaloğa.

...

@Wild Striker
Türkçe romdaki çeviri ile oynayınca Carlos'un da Super Striker potansiyeli taşıdığını düşünüyoruz ancak orijinalinde böylesi bir durum söz konusu değil, dolayısıyla senaryoyu bile yanlış yorumlamamıza sebep olan bir hata ile oynamışız oyunu bunca zaman. Dil Çıkarma

@MompresaN
Coimbra Mangadaki Natureza'nın karşılığıdır, bu nedenle Tsubasa ile akran, yani yaşıttır.

@Hiena
Aynen dediğin gibi esas gözlemcinin kim olduğunu burada anlıyoruz.
Bu ana kadar hep göz önünde olan Carlos iken, bu andan itibaren haliyle ilgi başka kişiye kayıyor. Güzel

Ve oyuna ismini veren Super Striker kelimesi de ilk defa burada geçiyor. Tabi şu an için hala bunun ne anlama geldiğini Carlos gibi bizler de bilmiyoruz.
Çeviriler ilerledikçe göreceğiz bakalım. Güzel